pomysł na interpretację gestu:)
Moderatorzy: Adm's Team, Mod's Team
ALE PROSZE MI TU SIE NIE KLOCIC!!
To był koncet i tu się zgodzę że Jon nie bedzie po każdej piosence latał i zmieniał koszuli tylko dla tego że ma mokrą plamę pod pachami. W takim momencie gdy śpiewa się swoje największe hity nie myśli się o tym czy ma się jakąś plamę pod pachami czy kapie mi coś z włosów bo to w tym momencie nie jest ważne chyba mało osób na takim koncercie zwraca uwagę na to jak się poci a jak już zwracają uwagę to myśle że tylko myślą '' o Boże ile on z siebie daje ile w te muzykę wkłada siebie''
To był koncet i tu się zgodzę że Jon nie bedzie po każdej piosence latał i zmieniał koszuli tylko dla tego że ma mokrą plamę pod pachami. W takim momencie gdy śpiewa się swoje największe hity nie myśli się o tym czy ma się jakąś plamę pod pachami czy kapie mi coś z włosów bo to w tym momencie nie jest ważne chyba mało osób na takim koncercie zwraca uwagę na to jak się poci a jak już zwracają uwagę to myśle że tylko myślą '' o Boże ile on z siebie daje ile w te muzykę wkłada siebie''
-
- Save a Prayer
- Posty: 47
- Rejestracja: 13 sierpnia 2008, o 08:39
- Lokalizacja: Ozorków
To jest mój ostatni wpis w tym wątku, bo widzę, że i tak nikt ich nie czyta. Podałam wytłumaczenie, ale chyba nikt nie zwrócił na nie uwagi. Oto oryginalny tekst osoby, która była na koncercie i wszystko widziała:
"I was over in section one Hughs side in the 6th row and had a perfect view of the cameraman incident. All it was was that Jon was standing at his mike singing and his camera guy was swinging back and forth on the track the camera runs on angling for shots and the cameras movement was distracting Jon. He threww his maracas down onto the track got the camera guys attention, gave him a "what are you doing?? You're bugging the piss out of me" look and went on singing. It seemed he just wanted the camera guy to move off to one side and shoot from there because the camera movemnet was bugging him. The camera guy picked up the maracas put them back on the front edge of the stage, someone had already replaced them with another set by the drum risers, and Jon picked up the set he had thrown and tossed them to a kid in the front row.
He was frustrated for like 2 minutes then went back to being fine."
?ródło: "rainsong", Jovitalk
"I was over in section one Hughs side in the 6th row and had a perfect view of the cameraman incident. All it was was that Jon was standing at his mike singing and his camera guy was swinging back and forth on the track the camera runs on angling for shots and the cameras movement was distracting Jon. He threww his maracas down onto the track got the camera guys attention, gave him a "what are you doing?? You're bugging the piss out of me" look and went on singing. It seemed he just wanted the camera guy to move off to one side and shoot from there because the camera movemnet was bugging him. The camera guy picked up the maracas put them back on the front edge of the stage, someone had already replaced them with another set by the drum risers, and Jon picked up the set he had thrown and tossed them to a kid in the front row.
He was frustrated for like 2 minutes then went back to being fine."
?ródło: "rainsong", Jovitalk
Mam nadzieję, że zrozumiałaś to zestawienie Jonody, bo rzadko kiedy tak się tłumaczy czasowniki złożoneewaika789 pisze:AHHHAAAAA DZIęKI
zusammenfassen - streścić, podsumować
Czasami najtrudniej wpaść na najłatwiejsze rozwiązanie