pomysł na interpretację gestu:)

Ogólne tematy.

Moderatorzy: Adm's Team, Mod's Team

Awatar użytkownika
witw
It's My Life
It's My Life
Posty: 233
Rejestracja: 23 września 2008, o 09:19
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: witw »

Dziewczyno nie myslisz logicznie ale coz..... ;/
'' Lay Your Hands On Me'' ;***
emilka
Keep The Faith
Keep The Faith
Posty: 357
Rejestracja: 26 maja 2008, o 19:22
Lokalizacja: Radom/Warszawa

Post autor: emilka »

witw pisze:Dziewczyno nie myslisz logicznie ale coz..... ;/
To był komentarz do mnie? To wytłumacz mi dziewczyno, dlaczego nie myślę logicznie. ?atwo jest coś zarzucić, tylko trudniej podać argumenty...
Awatar użytkownika
ewaika789
Have A Nice Day
Have A Nice Day
Posty: 906
Rejestracja: 29 czerwca 2008, o 17:24
Lokalizacja: Czarnków

Post autor: ewaika789 »

ALE PROSZE MI TU SIE NIE KLOCIC!! ;)

To był koncet i tu się zgodzę że Jon nie bedzie po każdej piosence latał i zmieniał koszuli tylko dla tego że ma mokrą plamę pod pachami. W takim momencie gdy śpiewa się swoje największe hity nie myśli się o tym czy ma się jakąś plamę pod pachami czy kapie mi coś z włosów bo to w tym momencie nie jest ważne chyba mało osób na takim koncercie zwraca uwagę na to jak się poci a jak już zwracają uwagę to myśle że tylko myślą '' o Boże ile on z siebie daje ile w te muzykę wkłada siebie''
Klaudia_ozo
Save a Prayer
Save a Prayer
Posty: 47
Rejestracja: 13 sierpnia 2008, o 08:39
Lokalizacja: Ozorków

Post autor: Klaudia_ozo »

ja tam nie wiem czy to byl koncert czy proba ale jon to tez czlowiek :P ma swoje zachcianki, kaprysy i pot ;) hehe a poza tym... tylko on wie o co chodzi :whoeva:
Awatar użytkownika
ewaika789
Have A Nice Day
Have A Nice Day
Posty: 906
Rejestracja: 29 czerwca 2008, o 17:24
Lokalizacja: Czarnków

Post autor: ewaika789 »

no właśnie po co kłócić się o koszulkę i pot Jona i o te jakieś grzechotki
emilka
Keep The Faith
Keep The Faith
Posty: 357
Rejestracja: 26 maja 2008, o 19:22
Lokalizacja: Radom/Warszawa

Post autor: emilka »

To jest mój ostatni wpis w tym wątku, bo widzę, że i tak nikt ich nie czyta. Podałam wytłumaczenie, ale chyba nikt nie zwrócił na nie uwagi. Oto oryginalny tekst osoby, która była na koncercie i wszystko widziała:

"I was over in section one Hughs side in the 6th row and had a perfect view of the cameraman incident. All it was was that Jon was standing at his mike singing and his camera guy was swinging back and forth on the track the camera runs on angling for shots and the cameras movement was distracting Jon. He threww his maracas down onto the track got the camera guys attention, gave him a "what are you doing?? You're bugging the piss out of me" look and went on singing. It seemed he just wanted the camera guy to move off to one side and shoot from there because the camera movemnet was bugging him. The camera guy picked up the maracas put them back on the front edge of the stage, someone had already replaced them with another set by the drum risers, and Jon picked up the set he had thrown and tossed them to a kid in the front row.
He was frustrated for like 2 minutes then went back to being fine."
?ródło: "rainsong", Jovitalk
Awatar użytkownika
ewaika789
Have A Nice Day
Have A Nice Day
Posty: 906
Rejestracja: 29 czerwca 2008, o 17:24
Lokalizacja: Czarnków

Post autor: ewaika789 »

łojejku angielski nienawidzę GO!!!!!!!!!!!!!! Wole niemiecki !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Jonoda
Have A Nice Day
Have A Nice Day
Posty: 602
Rejestracja: 27 maja 2008, o 10:44
Lokalizacja: Toruń

Post autor: Jonoda »

Moze ktos zechce byc tak dobry i to przetlumaczy bo ja sprecham po niemicku
13.08.11 Düsseldorf
19.06.13 Gdańsk
emilka
Keep The Faith
Keep The Faith
Posty: 357
Rejestracja: 26 maja 2008, o 19:22
Lokalizacja: Radom/Warszawa

Post autor: emilka »

Einige Posts fruher hab' Ich das schon zusammengefasst ;)
Awatar użytkownika
ewaika789
Have A Nice Day
Have A Nice Day
Posty: 906
Rejestracja: 29 czerwca 2008, o 17:24
Lokalizacja: Czarnków

Post autor: ewaika789 »

tego ostatniego słowa nie rozumiem ;]
Jonoda
Have A Nice Day
Have A Nice Day
Posty: 602
Rejestracja: 27 maja 2008, o 10:44
Lokalizacja: Toruń

Post autor: Jonoda »

zusammen- razem
fassen-chwytać
A ge czyli ze jest to czas przeszly
13.08.11 Düsseldorf
19.06.13 Gdańsk
Awatar użytkownika
ewaika789
Have A Nice Day
Have A Nice Day
Posty: 906
Rejestracja: 29 czerwca 2008, o 17:24
Lokalizacja: Czarnków

Post autor: ewaika789 »

AHHHAAAAA DZIęKI :))
emilka
Keep The Faith
Keep The Faith
Posty: 357
Rejestracja: 26 maja 2008, o 19:22
Lokalizacja: Radom/Warszawa

Post autor: emilka »

ewaika789 pisze:AHHHAAAAA DZIęKI :))
Mam nadzieję, że zrozumiałaś to zestawienie Jonody, bo rzadko kiedy tak się tłumaczy czasowniki złożone ;) Widzę, że problemem nie jest nieznajomość języków obcych, ale lenistwo :P Jeżeli nie znam jakiegoś słówka w tekście, a jest ono kluczowe dla zrozumienia treści, to chyba naturalnym odruchem jest zajrzenie do słownika, a nie wypisywanie w Internecie, że się czegoś nie rozumie ;)

zusammenfassen - streścić, podsumować

Czasami najtrudniej wpaść na najłatwiejsze rozwiązanie ;) Przepraszam za zboczenie z pierwotnego tematu.
Awatar użytkownika
ewaika789
Have A Nice Day
Have A Nice Day
Posty: 906
Rejestracja: 29 czerwca 2008, o 17:24
Lokalizacja: Czarnków

Post autor: ewaika789 »

Tak tak ale zanim ja bym poszukała słownik a potem zanim zachciało by mi się do niego zajrzeć ojjjj troszkę czasu by minęło.....

Dlatego czasem poprosić innych o podanie tłumaczenia jakiegoś słówka czy krótkiego zdania
ODPOWIEDZ

Wróć do „Dyskusja ogólna”